Månedens digt: 'Vildgræs ved flodlejet' af Hiromi Itō

Her kommer et uddrag fra digtet 'Smide væk' af Hiromi Itō fra digtsamlingen 'Vildgræs ved flodlejet' (japansk: Kawara Arekusa), måske minder det dig om hvad der kommer, hvad du vil gemme eller hvad du vil smide væk i det nye år?

Af Biblioteket

Januar-måned og nytår/shōgatsu: en yderlige 2 dages fejring og den vigtigste højtid i Japan med et shout-out til forgængeligheden, naturen og alt det smukke, som vi omgiver os med i en tid, vi ikke ved hvad bliver. Det der forsvinder og det, der vender tilbage. 

¤

Smide væk

(…) 

Santa Anas vinde blæste

Vindene, der blæste fra ørkenen

Var stærke, varme og udtørrede alting, de brændte bjergene, brændte skovene  

De væltede træer og dækkede himlen med akse

Og fra den rige askejord

Bragte de nye skud med sig mellem træerne 

Og som skuddene fra de nye træer vokser i tusinder af år

Vil de blive til en ny skov

Som træerne gror vil de tabe deres frugter og frøkapsler med hundredvis af frø 

Og de vil enten tabe dem en efter en på jorden 

Og nye skud vil springe ud

¤