Månedens digt: 'Vildgræs ved flodlejet' af Hiromi Itō
Her kommer et uddrag fra digtet 'Smide væk' af Hiromi Itō fra digtsamlingen 'Vildgræs ved flodlejet' (japansk: Kawara Arekusa), måske minder det dig om hvad der kommer, hvad du vil gemme eller hvad du vil smide væk i det nye år?
Af Biblioteket
Januar-måned og nytår/shōgatsu: en yderlige 2 dages fejring og den vigtigste højtid i Japan med et shout-out til forgængeligheden, naturen og alt det smukke, som vi omgiver os med i en tid, vi ikke ved hvad bliver. Det der forsvinder og det, der vender tilbage.
¤
Smide væk
(…)
Santa Anas vinde blæste
Vindene, der blæste fra ørkenen
Var stærke, varme og udtørrede alting, de brændte bjergene, brændte skovene
De væltede træer og dækkede himlen med akse
Og fra den rige askejord
Bragte de nye skud med sig mellem træerne
Og som skuddene fra de nye træer vokser i tusinder af år
Vil de blive til en ny skov
Som træerne gror vil de tabe deres frugter og frøkapsler med hundredvis af frø
Og de vil enten tabe dem en efter en på jorden
Og nye skud vil springe ud
¤