Digte som antages at være skrevet i årene 1592-1594 i den form som var tidens mode. Sonetterne er digte om kærlighed, dels henvendt til "den unge mand", dels "den sorte dame"
Emneord
kærlighed
Henter beholdningsoplysninger.
Detaljer om materialet
Type
Bog
Format
illustreret
Sprog
flere sprog
Emneord
Beskrivelse
Af indholdet: A woman's face with nature's own hand painted ; Accuse me thus: that I have scanted all ; Af dette træt, på dødens fred jeg råber ; Af selvforelskelse er jeg besat ; Af velskabthed vi ønsker stadig mer ; Against my love shall be as I am now ; Against that time, if ever that time come ; Ah! Hvorfor skal han leve med den pest ; Ah! Wherefore with infection should he live ; Ak, det er sandt, at jeg var her og dér ; Ak, hvilken fattigprås min muse er ; Alack! what poverty my Muse brings forth ; Alas! 'tis true, I have gone here and there ; Alt er du for min sjæl som mad for liv ; As a decrepit father takes delight ; As an unperfect actor on the stage ; As fast as thou shalt wane, so fast thou grow'st ; At bære baldakin kom det mig ved ; At du engang var kold til varme ledte ; At du har hende er kun lidt af plagen ; Bagtalelse gør ikke dig defekt ; Be wise as thou art cruel; do not press ; Bed ikke mig forsvare din taktik ; Being your slave what should I do but tend ; Beshrew that heart that makes my heart to groan ; Betwixt mine eye and heart a league is took ; Blunder jeg mest, ser mine øjne bedst ; But be contented when that fell arrest ; But do they worst to steal thyself away ; But wherefore do not you a mightier way ; Canst thou, O cruel! say I love thee not ; Cupid laid by his brand and fell asleep ; Da jeg alene kaldte på din støtte ; De andre: ild og luften, som den nærer ; De, der har magt og dog gør ingen mén ; De læber, kærlighed har skabt ; De søde svigt, som frigjort du begår ; Den del af dig, som verdens øjne ser ; Den lille Amor lå engang og sov ; Den notesbog, du gav, er i min hjerne ; Den tid, der med en nænsom hånd har drejet ; Den årstid, hvori du kan se mig bedst ; Devouring Time, blunt thou the lion's paws ; Din elskovsdrift er sløset og en hån ; Din kærlighed og medynk heler sår ; Dit bryst er blevet rum for alle hjerter ; Dit spejl vil vise dig, at tiden tærer ; Du arme sjæl midt i en syndig krop ; Du elskede, min dreng, som har den evne ; Du elsker ingen. Sig det, nægt det ikke! ; Du er som en tyran, når du kan være ; Du glubske tid! Lad løvens kløer sløves ; Du gud, som mig som slave til dig binder ; Du hører sød musik! Hvorfor mismodig? ; Elskov er selv for ung til skyld at kende ; Elskov, forny dig! Man må ikke sige ; En kvindes ansigt gav naturen dig ; Én praler af sin byrd, én af sin viden ; Én siger, at din fejl er ungdoms gejl ; Enhver har hver sin lyst, du har din villen ; Er det af frygten for en enkes tårer ; Er det bevidst, dit billed ikke under ; Er du en dag til sinds mig bort at lempe ; Farewell! thou art too dear for my possessing ; Farvel! Du er for dyr for mig at eje ; For mig du ældes aldrig, skønne ven ; For min skyld, ven, bebrejder du min skæbne ; For shame deny that thou bear'st love to any ; Forbyder nu din sjæl, jeg kom så nær ; Fra hvilke magter lærte du at mægte ; Fra sidst vi sås, bor øjet i min sjæl ; From fairest creatures we desire increase ; From you have I been absent in the spring ; Fuldmangen glansfuld morgen så jeg smigre ; Full many a glorious morning have I seen ; Før var der mellem sort og skønhed skel ; Gud Amor sov med faklen ved sin side ; Gør ikke mer det gjorte til en pine ; Han er som en ikon fra fordums dage ; Har fyrre vintre furet dine bryn ; How can I then return in happy plight ; How can my muse want subject to invent ; How careful was I when I took my way ; How heavy do I journey on the way ; How like a winter hath my absence been ; How oft when thou, my music, music play'st ; How sweet and lovely dost thou make the shame ; Hvad er det dog for øjne, elskov skaber ; Hvad er du skabt af, hvad er din essens ; Hvad er i hjernen, blæk kan bogstavere ; Hvad har du mon som bod for sløseri ; Hvad kan jeg gøre andet som din slave ; Hvem siger mest, og hvem kan sige mere ; Hver gang jeg tæller urets timeslag ; Hvis den tid kommer, hvor din gunst er vendt ; Hvis der er intet nyt, men det, som er ; Hvis kun min kærlighed var barn af heldet ; Hvis kødets grove stof bar tankens vinge ; Hvor har jeg tit sirenetårer drukket ; Hvor kan du, muse, i så lang tid glemme
Originaltitel
Sonnets
ISBN
8775286432
Udgave
[1. oplag] (2006)
Omfang
217 sider
Forlag
Attika
Målgruppe
voksenmaterialer
På hjemmesiden
- Nyhed
Shakespeare Biblioteket
Unik særsamling og Shakespeare-anbefalinger. Besøg Shakespeare Biblioteket på Kulturværftets 3. etage.Læs mere
Anmeldelser
Jyllands-posten, 2006-11-17
Jyllands-posten, 2006-11-17Weekendavisen, 2006-12-15
Weekendavisen, 2006-12-15Kristeligt dagblad, 2006-11-17
Kristeligt dagblad, 2006-11-17Standart, Årg. 21, nr. 1 (2007)
Lektørudtalelse
William Shakespeares samlede sonetter blev sidst oversat til dansk af Wilhelm Østerberg i 1944, på udmærket vis, men oversættelsen er bedaget. Derfor er det velkomment, at teaterinstruktør m.m. Line Krogh har ladet det teatermæssige arbejde med nogle sonetter udvide sig til denne nye samlede oversættelse. Sonetterne er skrevet i 1590'erne af en und digter. De inddeles sædvanligvis i tre grupper: 1-127 er viet digterens hyldest af en ung fornem herre, 127-152 handler om en smuk mørk kvinde, mens 153-154 har oldgræsk motiv. Det behandler Krogh kort og ganske muntert i et efterord, hvor hun også ser lidt på de mulige virkelige personer bag sonetternes fiktion. Hun peger her på, hvordan sonetterne litterært er dramatiske og på samme tid koket legende, hvilket ikke gør dem mindre indtagende. Krogh har til sin fordanskning valgt det enkle og det strømmende udtryk frem for "at vride sproget". Hun tillader sig nogle enkelte arkaismer for at fastholde indtrykket af en gammel tekst, men er ellers fri og moderne i sit sprog. Sonetterne optrykkes på engelsk på samme side som fordanskningen; så kan man krydsklippe, det er fint. Hans Ovesens tegninger akkompagnerer digtene godt med fx en stigende sanselighed i 2. gruppe. Hermed har så nye generationer fået mulighed for at læse disse med rette beundrede digte på nutidigt dansk. Noter, henvisninger, register
Om forfatteren
William Shakespeare
William Shakespeare har præget andres forfatterskaber siden 1600-tallet med sine komedier, tragedier og historiske dramaer. William Shakespeare Shakespeares dramaer behandler tidløse temaer som f.eks....
Læs mere på Litteratursiden