Hanne Ørstavik - foto: Baard Henriksen
Foto: Baard Henriksen

Hanne Ørstavik

16.06.22
”Jeg tænker på skrivningen som et livsprojekt, der handler om at udvide cirklen af lys.” Norske Hanne Ørstavik er en af Nordens stærkeste samtidsforfattere. I sit forfatterskab udfordrer hun den litterære bevidsthed. Mød hende på NORD i en samtale med Christina Hesselholdt (DK) om tab og kærlighed. 

Livsløgn, sandhedsbegrebet og at skabe et rum for kærlighed, nærhed, kroppen og tanken, er tråde, der fæstner sig i Ørstaviks forfatterskab. Hun arbejder med rytmiske skift, et væv af fortællerstemmer og hele tiden med sproget. For Ørstavik er sproget forbundet med en livserfaring. 

Romanen 'Ti amo' (da. 2021) lægger sig tæt op ad virkeligheden. Et fortællerjeg, en kvindelig, norsk forfatter, beretter om sin italienske mand, der pludselig får en alvorlig kræftdiagnose. De har næsten lige mødt hinanden, men nu ved hun, at han skal dø – og døden er hele tiden mellem dem. ”Ti amo” er en hudløs og øm roman om dyb kærlighed og kropsligt begær, om at være midt i sorgen og samtidig åbne sig for livet. 

Hanne Ørstavik fik sit helt store gennembrud med romanen 'Kærlighed' i 1997. Længsel efter kærlighed i et koldt og mørkt Nordnorge mellem en næsten 9-årig dreng og hans mor er romanens omdrejningspunkt. Men det er ikke den samme kærlighed, de længes efter. 

Romanen er blevet en nyklassiker, og i 2009 blev den shortlistet til den prestigefulde National Booker Award. Nu, 25 år efter den udkom for første gang, foreligger den på ny på dansk lige op til NORD.  
”Hanne Ørstavik gestalter menneskelig bevidsthed på en genial og næsten dæmonisk måde”, siger lektor og litteraturkritiker Lilian Munk Rösing om forfatteren. Munk Rösing modererer samtalen mellem Hanne Ørstavik og Christina Hesselholdt på dette års NORD. 

HANNE ØRSTAVIK (NO) (f. 1969). Hendes forfatterskab er helt sit eget. Intenst. Originalt. Men hun sammenlignes ofte med flere af verdenslitteraturens største: Hun har rødder hos forfattere som Virginia Woolf, William Faulkner og Marguerite Duras, henter inspiration fra den danske religionsfilosof K.E. Løgstrup, den norske dramatiker Henrik Ibsen og Søren Kierkegaard. Hendes forfatterskab er ikke bare genstand for engagerede sammenligninger og litteraturforskning i hele Norden, men har bragt hende læsere i hele verden. Hendes bøger er oversat til over 30 sprog. Seneste roman 'Ti amo' er oversat til dansk af Karen Fastrup. 

Materialer